“We Still Live Here” : Documentary about the Wampanoag

The standard Thanksgiving narrative in the U.S. is that when the Pilgrims arrived at Plymouth Rock, it was the Wampanoag of Southern Massachusetts who met them and helped the settlers survive. Yet beyond that dominant Thanksgiving narrative, few know much about the Wampanoag (h/t to Minal via FB and Colorlines). There is a new film“We Still Live Here: Âs Nutayuneân” target=”_blank”, that documents the incredible effort of the Wampanoag cultural revival through language. Beginning in the 1990s, the Mashpee, Aquinnah, Assonet, and Herring Pond Wompanoag communities initiated the Wopanaak Language Reclamation Project after uncovering a trove of documents from the sixteenth century. The documents were written in their native language, which hasn’t been spoken in over a century and a half. Here’s a short clip (4:15) from the film:

Watch A Language Is Not Just Words on PBS. See more from INDEPENDENT LENS.

The story begins in 1994 when Jessie Little Doe, an intrepid, 30-something Wampanoag social worker, began having recurring dreams: familiar-looking people from another time addressing her in an incomprehensible language. Jessie was perplexed and a little annoyed — why couldn’t they speak English? Later, she realized they were speaking Wampanoag, a language no one had used for more than a century.

These events sent her and members of the Aquinnah and Mashpee Wampanoag communities on an odyssey that would uncover hundreds of documents written in their ancestral language, lead Jessie to a earn herself a masters degree in linguistics at MIT, and result in something that had never been done before – bringing a language alive again in an American Indian community after many generations with no native speakers. With commitment, study groups, classes, and communitywide effort, many are approaching fluency. Jessie’s young daughter Mae is the first native speaker in more than a hundred years.

Reflections on “Thanksgiving” from Indian Country

Recently, I was in an academic setting with several people and the “holidays” came up, a particularly sensitive race scholar noted that I do not celebrate “Thanksgiving.” The observation itself was noteworthy for its rarity. There is absolutely no reason for a Native American to celebrate Thanksgiving. It is an event which celebrates the survival of a people who would go on to perpetrate possibly the most far reaching genocide in human history. This post began as a historical retelling, and if you are looking for corrections to the historic record Jessie has excellent ones here and here and Joe does a wonderful job here. An interesting note on Thanksgiving is that the turkey is known as the giveaway bird because he is willing to sacrifice everything to help the people live. Whereas, many outsiders see the turkey as a silly bird, he embodies a fundamental concept about sacrifice and survival in Indian country.

Thanksgiving creates interesting reactions in Indian Country and in my household. On the one hand, it is very Native. All special times and ceremonies are celebrated with the inclusion of a feast and a giveaway. So, any ceremonial occasion could be Thanksgiving. Every Thanksgiving, we take time to remember that if we were a less trusting or less honorable culture, we would not have Thanksgiving. We would also not have stone carvings of genocidal men carved in the Sacred Black Hills and drilling set to commence at the foot of Bear Butte. We fill a pipe and make prayers, with small hope, that Leonard Peltier will see the Black Hills again before he dies. We sing songs in languages that are barely surviving and teach our children to sing it as well so that it may survive one more generation. We are grateful to have our children since for so many generations they were stolen away to missionary boarding schools where they were punished for speaking their language and sexually assaulted with regularity while being indoctrinated with “Christian” principles those Pilgrims brought over.

We make prayers for the elderly and the children on reservations with no heat and inadequate housing. We hope that we will not be attending the celebrations of their life as they succumb to death by exposure as so many do each winter. In my household, we bring out choke cherries saved from the summer picking up North and a bit of buffalo to keep us connected to home. We set out the gifts received from others in the many ceremonies through the year and make prayers for them and smile in appreciation of them. We do all of these things before we put on the turkey and dressing and get ourselves ready to join in the dominant pastimes of food excess and football. Because we too have become a part of that colonizing culture in so many ways. Some years we duck those traditions and spend the entire day remembering our ancestors and relatives in ceremonies more in keeping with our culture and take a moment to be thankful because we are still here against all odds.

~ This post is from the archive, originally posted November, 2010.